Question 3: Foreign-language films, videos and sometimes video games are often dubbed into the local ________ of their target markets to increase their popularity with the local audience by making them more accessible.
Question 4: However, this practice has declined as a result of the reduction of airtime for the language on ________ TV, and the increase of locally produced material in Afrikaans on other channels like KykNet and MK.
Question 7: The French-language Télétoon network once aired the Quebec Simpsons dub, as well as Parisian French dubs of Futurama and ________, which were both similar to the Parisian Simpsons dub.
Question 8: Dubbing is the post-production process of recording and replacing voices on a ________ or television soundtrack subsequent to the original shooting schedule.
Question 10: In Catalonia, the Valencian Community, the ________, Galicia and the Basque Country, many or most foreign programmes are also dubbed into their own official languages, different from Spanish.